ambassadeur
Ambassadeur
Jorge
Bernabé Lobo Aragón / Ime Biassoni Argentina en PJ Benedictine
daughters Italie en PJ.
Histoire vraie
Nous
étions là, combien ? cinq cents, peut-être mille ?
venus pour
écouter sur la montagne, un juif ...
Il nous parlait d’amour,
laissant la foule hostile
condamner en hurlant son verbe
subversif.
Or, il n’enseignait rien que la Loi
n’autorise
mais son discours déjà troublait l’ordre établi
...
Les princes, les prélats et toute leur Église
Tremblaient
de peur en l’écoutant parler ainsi :
A voix forte, il
disait : « Un temps nouveau se lève,
les temps sont accomplis
! Peuples de peu de foi,
afin que je vous sauve et que je vous
enlève,
abandonnez votre demeure et suivez-moi !... »
Nous
étions là, combien ? cinq cents, peut-être mille ?
nous
l’avons tous suivi, gagnés par sa douceur :
Il rayonnait
d’amour en entrant dans la ville
et pourtant, les prélats,
les princes ont pris peur.
Il fallut inventer quelque
raison mauvaise
pour s’en saisir ... on l’inventa ! les
princes, les prélats
ne sont jamais à court mais toujours à
leur aise
quand il faut derechef protéger leurs abats
!
L’homme fut décrété d’une voix unanime,
coupable
de ... coupable de ... soit ! mais de quoi ?
Qu’importe ! il
faut de tout pour maquiller un crime :
on assassine et l’on
s’en va content de soi ...
Nous l’avons laissé seul,
comme dans l’évangile,
aux mains de ses bourreaux libres de
leur forfait...
Nous étions là, combien ? cinq cents,
peut-être mille ?
mais nous n’avons rien dit ... mais nous
n’avons rien fait ....
História
real
Quantos
eram? quinhentos, talvez mil?
veio ouvir na montanha, um judeu
...
Ele nos falou de amor, deixando a multidão hostil
condenar
gritando seu verbo subversivo.
No entanto, ele não
ensinou nada que a Lei não permitisse
mas sua fala já
perturbava a ordem estabelecida ...
Os príncipes, os prelados e
toda a sua Igreja
Estremeceu de medo ao ouvi-lo falar assim:
Em
voz alta, ele disse: "Um novo tempo está amanhecendo,
os
tempos acabaram! Povos de pouca fé,
para que eu te salve e te
leve embora,
abandone sua casa e me siga! ... "
Quantos
eram? quinhentos, talvez mil?
todos nós o seguimos,
conquistados por sua doçura:
Ele estava radiante de amor
enquanto caminhava para a cidade
e ainda assim os prelados, os
príncipes estavam com medo.
Tivemos que inventar algum
motivo ruim
para entender ... nós inventamos! os príncipes, os
prelados
nunca são baixos, mas sempre à vontade
quando
você precisar proteger suas vísceras mais uma vez!
O
homem foi decretado com voz unânime,
culpado de ... culpado de
... também! mas de quê?
Tanto faz! é preciso de tudo para
disfarçar um crime:
nós assassinamos e vamos embora contentes
conosco ...
Nós o deixamos sozinho, como no
evangelho,
nas mãos de seus algozes livres de seu crime
...
Quantos eram? quinhentos, talvez mil?
mas não dissemos
Storia
vera
Quanti
c'erano? cinquecento, forse mille?
è venuto ad ascoltare sulla
montagna, un ebreo ...
Ci ha parlato d'amore, lasciando la folla
ostile
condannare urlando il suo verbo sovversivo.
Tuttavia,
non insegnò nulla che la Legge non consentisse
ma il suo
discorso disturbava già l'ordine stabilito ...
I principi, i
prelati e tutta la loro Chiesa
Rabbrividì di paura quando lo
sentì parlare così:
Ad alta voce, ha detto: "Un
nuovo tempo sta sorgendo,
i tempi sono finiti! Popoli di poca
fede,
così che io ti salvi e ti porti via
abbandona la tua
casa e seguimi! ... "
Quanti c'erano? cinquecento,
forse mille?
tutti lo abbiamo seguito, conquistati dalla sua
dolcezza:
Era raggiante d'amore mentre entrava in città
eppure
i prelati, i principi avevano paura.
Abbiamo dovuto
inventare qualche brutta ragione
per coglierla ... l'abbiamo
inventata! i principi, i prelati
non sono mai brevi ma sempre a
loro agio
quando hai bisogno di proteggere di nuovo le loro
frattaglie!
L'uomo è stato decretato con una voce
unanime,
colpevole di ... colpevole di ... neanche! ma di
cosa?
Qualunque cosa! ci vuole di tutto per mascherare un
crimine:
uccidiamo e ce ne andiamo contenti di noi stessi
...
Lo abbiamo lasciato solo, come nel Vangelo,
per
mano dei suoi carnefici libero dal loro crimine ...
Quanti
c'erano? cinquecento, forse mille?
ma non abbiamo detto niente
... ma non abbiamo fatto niente ...
Historia verdadera
Cuantos
eran? quinientos, tal vez mil?
vino a escuchar en la montaña,
un judío ...
Nos habló de amor, dejando a la multitud
hostil
condenar gritando su verbo subversivo.
Sin
embargo, no enseñó nada que la Ley no permitiera.
pero su
discurso ya estaba perturbando el orden establecido ...
Los
príncipes, los prelados y toda su Iglesia
Se estremeció de
miedo al escucharlo hablar así:
En voz alta, dijo: "Un
nuevo tiempo está amaneciendo,
¡Se acabaron los tiempos!
Pueblos de poca fe,
para que yo te salve y te lleve,
abandona
tu casa y sígueme! ... "
Cuantos eran? quinientos,
tal vez mil?
todos lo seguimos, conquistados por su
dulzura:
Estaba radiante de amor mientras caminaba hacia la
ciudad
y sin embargo los prelados, los príncipes tenían
miedo.
Tuvimos que inventar una mala razón
para
captarlo ... ¡lo inventamos! los príncipes, los prelados
nunca
son cortos pero siempre a gusto
¡cuando necesites proteger sus
despojos de nuevo!
El hombre fue decretado con voz
unánime,
culpable de ... culpable de ... tampoco! pero de
que
¡Lo que sea! se necesita todo para disfrazar un
crimen:
asesinamos y nos vamos contentos de nosotros mismos
...
Lo dejamos solo, como en el evangelio,
a manos de
sus verdugos libres de su crimen ...
Cuantos eran? quinientos,
tal vez mil?
pero no dijimos nada ... pero no hicimos nada ...
True story
How
many were there? five hundred, maybe a thousand?
came to listen
on the mountain, a Jew ...
He spoke to us of love, leaving the
crowd hostile
to condemn by yelling his subversive
verb.
However, he did not teach anything that the Law did
not allow
but his speech was already disturbing the established
order ...
The princes, the prelates and their whole
Church
Shivered with fear as he heard him speak like this:
In
a loud voice, he said: "A new time is dawning,
the times
are done! Peoples of little faith,
so that I save you and take
you away,
abandon your home and follow me! ... "
How
many were there? five hundred, maybe a thousand?
we all followed
him, won over by his sweetness:
He was beaming with love as he
walked into town
and yet the prelates, the princes were
afraid.
We had to invent some bad reason
to grasp it
... we invented it! the princes, the prelates
are never short
but always at ease
when you need to protect their offal
again!
The man was decreed with a unanimous voice,
guilty
of ... guilty of ... either! but of what ?
Whatever! it takes
everything to disguise a crime:
we murder and we go away content
with ourselves ...
We left him alone, as in the gospel,
at
the hands of his executioners free from their crime ...
How many
were there? five hundred, maybe a thousand?
but we didn't say
anything ... but we didn't do anything ....
*
Правдивая
история
Сколько
их было? пятьсот, может, тысяча?
пришел
послушать на гору, еврей ...
Он
говорил с нами о любви, оставив враждебную
толпу
осудить,
выкрикивая его подрывной глагол.
Однако
он не учил тому, что не позволял Закон.
но
его речь уже нарушала установленный
порядок ...
Князья,
прелаты и вся их Церковь
Его
вздрогнул от страха, когда он услышал,
как он говорил так:
Громким
голосом он сказал: «Новое время
наступает,
времена
прошли! Маловерные народы,
чтобы
я спас тебя и забрал тебя,
оставь
свой дом и следуй за мной! ... "
Сколько
их было? пятьсот, может, тысяча?
мы
все пошли за ним, покоренные его
нежностью:
Он
сиял любовью, когда шел в город
и
все же прелаты и князья боялись.
Нам
пришлось изобрести плохую причину
понять
это ... мы это изобрели! князья,
прелаты
никогда
не бывает коротким, но всегда
непринужденным
когда
нужно снова защитить свои отбросы!
Человек
был единогласно постановлен:
виновен
в ... виновен в ... либо! но чего?
Без
разницы! нужно все, чтобы замаскировать
преступление:
мы
убиваем и уходим, довольные собой ...
Мы
оставили его одного, как в Евангелии,
от
рук его палачей, свободных от своего
преступления ...
Сколько
их было? пятьсот, может, тысяча?
но
мы ничего не сказали ... но мы ничего не
сделали ....